Ние сме света – We are the world – Превод

0
2338

We are the world Ние сме света
/превод на песената/

Идва време, когато

обръщаме внимание на един призив.

Когато светът трябва да се обедини като едно цяло.

Там умират хора

и е време да подадем ръка на живота-

най-великия от всички дарове.

 

Не можем да продължаваме да живеем,

преструвайки се ден след ден, че някой, някъде, скоро ще направи промяна.

Ние всички сме част от великото, голямо семейство на Бог

и истината, нали знаеш, е че любовта е всичко от което се нуждаем.

 

Ние сме света.

Ние сме децата.

Ние сме тези, които правят по светъл деня.

Така че нека започнем да даваме.

Там има избор, който ние правим,

спасяваме собствените си животи.

Истина е, аз и ти ще направим деня по-добър.

Изпрати им сърцето си и те ще знаят,

че някой го е грижа и живота им ще бъде

по силен и свободен. Както Бог ни е показал,

като е превърнал камъните в хляб, така и ние

трябва да подадем ръка за помощ.

 

Ние сме света.

Ние сме децата.

Ние сме тези, които правят по светъл деня.

Така че нека започнем да даваме.

Там има избор, който ние правим,

спасяваме собствените си животи.

Истина е, аз и ти ще направим деня по-добър

Когато си депресиран, няма никаква надежда.

Но само ако повярваш няма начин да паднем.

Нека осъзнаем, че промяната може да настъпи

само когато застанем заедно като един.

Ние сме света.

Ние сме децата.

Ние сме тези, които правят по светъл деня.

Така че нека започнем да даваме.

Там има избор, който ние правим,

спасяваме собствените си животи.

Истина е, аз и ти ще направим деня по-добър.

Нека всеки ден правим света по-добър!

Видео послание за днес е отправено от Майкъл Джексън и приятели.

предишна статияНеделна аеробика
Следваща статияСв. София, Вяра, Надежда и Любов

ВАШИЯТ КОМЕНТАР

Моля, въведете коментар!
Моля, въведете името си тук
Captcha verification failed!
Captcha потребителският резултат не бе успешен. Моля, свържете се с нас!